Jsou nás desítky tisíc. Lidí, kterých se dotkla kniha Míly Nevrlého Karpatské hry. Vedla nás k obdivu ke Karpatům, k úctě k jejich obyvatelům i k radosti z kručícího břicha a špinavého oděvu. Změnila naše životy a odemkla cesty, na které bychom se možná neodvážili.
Před třemi lety jsme si na skautské základně Kaprálův mlýn s dobrovolníky z různých koutů světa četli ukázky z našich nejoblíbenějších knih. Nemohly chybět Karpatské hry. Alex se i přes kostrbatý překlad rozplakala, ještě nikdy nikoho neslyšela tak krásně hovořit o své rodné zemi. Jak nám později napsala, byl to pro ni moment, kdy se rozhodla zůstat v Rumunsku, neodejít za životem do zahraničí. Uvědomili jsme si, že Karpatské hry nemusí být pokladem jenom pro ty, kteří mluví česky a chodí po horách.
Domluvili jsme se s Mílou Nevrlým a začali hledat překladatele do angličtiny. Trvalo to dlouho, hodně překladatelů si netrouflo. Když už jsme ztráceli naději, objevil se Benjamin Lovett. Z Karpatských her mu četla budoucí manželka, když spolu chodili po rumunských horách. Ben na překladu pracoval déle než obyvkle, ale stojí za to:
Thus, little brother, I shall write only of the lightest pilgrims, of the noblest tourists - often impoverished and wild - of the birds among wayfarers, of those who today would not hesitate to set out for unfamiliar mountains and forests, taking with them only what they can carry, not fearing how one day will end or what will transpire the next. They wander in sunshine and rain, alone or together, lightly and carelessly - poverty their greatest freedom. They join hands with brothers of old who, with nothing but a clear mind, a beggar’s bowl and a loin cloth, walked through the Umbrian sunlight, the Theban sands and the Tibetan winds. Theirs is an ancient yearning.
Chceme zpřístupnit Karpatské hry poutníkům z celého světa, zdarma, jako e-knihu a díky vám. Na pokrytí překladu, sazby a propagace potřebujeme přibližně 85 tisíc korun. Abychom si to udělali složitější, nechceme velké dary. Chceme, co nejvíce podporovatelů, stovky jmen, která budou někde na konci knihy malým písmem čtenářům říkat, že v České republice žijí jejich lehkonozí bratříčci a sestřičky. Budeme rádi, když zde bude i Tvoje jméno. Místo vysoké částky, pošlete, prosíme, tuto sbírku dál. Sbírka končí v den autorových sedmaosmdesátin.
Vydavatelem překladu je se souhlasem autora Junák - český skaut, Kaprálův mlýn, z.s., sbírku organizuje Skautská nadace Jaroslava Foglara.
Dary různým příjemcům v souhrnné výši 1000 Kč a více lze odečíst od základu daně z příjmu fyzických osob. Potvrzení o přijetí daru bude zasláno na váš e-mail v polovině ledna následujícího roku, pokud si tuto možnost zvolíte v průběhu platby. V tom případě je zapotřebí vyplnit adresu bydliště, která bude součástí potvrzení.
Všechny dárce oslovíme e-mailem s dotazem, zda si přejí být v digitální podobě Karpatských her uvedeni.
Vydání Karpatských her můžete pomoci i krásnými fotkami z jednotlivých pohoří. Spojte se s editorem přes e-mail michal.medek@skaut.cz.
Je skvělé, že se šíří toto krásné literární dílo za hranice vlasti autora. Díky a držím palce. Lístek